今回は陳芳語(キンバリー・チェン)の「愛你」という曲を和訳してみました。
1994年、オーストラリア生まれのまだまだ若い台湾歌手です。
ちょうどこの曲がエンディングテーマとなっている台湾ドラマ「シュガーケーキガーデン(翻糖花園)」をちょうど今見ているので、訳したくなったのです。
![]() |
シュガーケーキガーデン DVD BOXI |
日本語訳
我閉上眼睛 貼著你心跳呼吸
瞳を閉じて 胸をドキドキさせて息をするあなたに寄り添う
而此刻地球 只剩我們而已
そしてこの瞬間、地球には私たちだけしか残されていないの
你微笑的唇型 總勾著我的心
笑顔の唇の形が いつも私の心をひきつける
每一秒初吻 我每一秒都想要吻你
毎秒毎秒がファーストキス、私はいつでもあなたにキスしたいの
就這樣 愛你 愛你 愛你 隨時都要一起
こんな風にあなたを愛してる、愛してる、愛してる いつも一緒にいたいの
我喜歡 愛你 外套 味道 還有你的懷裡
コートもにおいも 抱きしめられるのも大好き
把我們衣服紐扣互扣 那就不用分離
服のボタンを互いにかけあえば 離れなくていいよね
美好愛情 我就愛這樣貼近 因為你
美しい愛 こんな風にそばにいるのが大好き あなただから
有時沒生氣 故意鬧脾氣
時々怒ってないのにわざとすねてみる
你的緊張在意 讓我覺得安心
あなたが気にしてくれると私は安心するの
從你某個角度 我總看見自己
あなたの角度からいつも私は自分を見ている
到底你懂我
結局あなたが私のこと分かってるのかな
或其實我本來就像你
それとも私が元々あなたに似ているのかな
就這樣 愛你 愛你 愛你 隨時都要一起
こんな風に あなたを愛してる、愛してる、愛してる いつも一緒にいたいの
我喜歡 愛你 外套 味道 還有你的懷裡
コートもにおいも 抱きしめられるのも大好き
把我們衣服鈕扣互扣 那就不用分離
服のボタンを互いにかけあえば 離れなくていいよね
美好愛情 我就愛這樣貼近 因為你
美しい愛 こういう風にそばにいるのが大好き あなただから
想變成你的氧氣 溜進你身體裡
酸素になってあなたの身体に忍び込みたい
好好看看在你心裡
そしてよくあなたの心を覗いてみるの
你有多麼寶貝 我愛你
あなたのことがこんなに大切 愛してる
就這樣 愛你 愛你 愛你 隨時都要一起
こんな風に あなたを愛してる、愛してる、愛してる いつも一緒にいたいの
我喜歡 愛你 外套 味道 還有你的懷裡
コートもにおいも 抱きしめられるのも大好き
把我們衣服鈕扣互扣 那就不用分離
服のボタンを互いにかけあえば 離れなくていいよね
美好愛情 我就愛這樣貼近 因為你
美しい愛 こんな風にそばにいるのが大好き あなただから
我們愛情 會一直沒有距離 最美麗
私たちの愛はずっと離ればなれにならず最も美しい
単語
閉上:bi4shang / 閉じる
貼:tie1 / 近付く
心跳:xin1tiao4 / 鼓動
而:er2 / そして
此刻:ci3ke4 / この瞬間
剩:sheng4 / 残される
而已:er2yi3 / ただそれだけ
懷裡:huai2li3 / 胸元
紐扣:niu3kou4 / ボタン
扣:kou4 / (ボタンなどを)かける
貼近:tie1jin4 / 近くにいる
鬧脾氣:nao4pi2qi / へそを曲げる
角度:jiao3du4 / 角度,着眼点
![]() |
陳芳語 Debut Album (台湾盤) |